
《元史·孛术鲁翀传》的原文和翻译如下:原文:孛术鲁翀,字鹏举,益都人。金末,以父任为莒州判官。时莒为红袄所据,翀间道归,摄费县事。未几,红袄来攻,翀以众寡不敌,走保崮山。红袄既破莒,遂屠费。翀与其母相失,翀号泣,誓复寻母。会兵乱,道梗,翀徒步走齐、鲁间,历险阻,食菜果,行千余里,始得母于邳州,奉以归。中统初,李璮叛,据济南,遣使招翀,翀斩其使,率所部来归。世祖嘉之,赐名巴图鲁,授益都等路军民总管府同知,兼诸军奥鲁劝农事。时新经兵革,百姓未复业,翀为劝农使,宣抚百姓,使各安其业。未几,迁济南路总管。翀为政明肃,豪猾屏迹,境内以安。翀虽武将,然好学不倦,尤通阴阳五行之书。尝夜行,遇盗数十人,欲害之,翀知当不死,徐曰:“吾死固不足惜,第吾有亲老,待吾归而后死可也。”盗相顾曰:“是必异人,不可杀也。”舍之而去。翻译:孛术鲁翀,字鹏举,是益都人。金朝末年,他因父亲的功勋而担任莒州判官。当时莒州被红袄军占领,孛术鲁翀抄小路回朝,代理费县事务。不久,红袄军来攻打,孛术鲁翀因兵力不足而失败,退守崮山。红袄军攻下莒州后,便屠杀费县。孛术鲁翀与他的母亲失散,他号泣发誓一定要找回母亲。正值战乱,道路不通,孛术鲁翀步行在齐、鲁之间,历经艰险,靠吃菜果充饥,走了千多里路,终于在邳州找到母亲,并奉养她回家。中统初年,李璮反叛,占据济南,派使者招降孛术鲁翀,孛术鲁翀斩了使者,率领部下前来归顺。世祖赞许他,赐名巴图鲁,任命他为益都等路军民总管府同知,兼任诸军奥鲁劝农事。当时刚经历战乱,百姓还未恢复生产,孛术鲁翀作为劝农使,安抚百姓,使他们各自安心从事生产。不久,他升任济南路总管。孛术鲁翀治理政务清明严肃,豪强狡猾之徒都销声匿迹,境内因此安定。孛术鲁翀虽然是一位武将,但好学不倦,尤其精通阴阳五行之书。有一次他夜间出行,遇到几十个盗贼想害他,孛术鲁翀知道自己不会死,就从容地说:“我死本来不足惜,只是我家里有年迈的父母,等我回家安顿好他们再死也不迟。”盗贼们相视而言:“这个人一定是不同寻常的人,不能杀他。”于是放过他离去了。背景信息:孛术鲁翀是元朝时期的一位重要人物,以其忠诚、智慧和勇气著称。他在战乱中坚守职责,保护百姓,同时也不忘个人修养,好学不倦。他的事迹在《元史》中得到了记载,展现了他的高尚品质和卓越才能。详细孛术鲁翀在金朝末年因父亲的功勋而担任莒州判官,但在红袄军占领莒州后,他选择了归顺元朝。这一选择不仅体现了他的政治智慧,也展现了他的忠诚和勇气。在归顺后,他积极为元朝服务,担任了多个重要职务,为百姓的安定生活和国家的稳定做出了贡献。除了在政治上的卓越表现外,孛术鲁翀还以其好学不倦和精通阴阳五行之书的特质而著称。这些特质不仅展示了他的个人修养和才华,也反映了他对知识和文化的
