韩非子《说林上》原文及翻译如下所说。

原文:杨朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣缁衣而返。其狗不知,迎而吠之。杨布怒,将扑之。杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也。向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?”
翻译:杨朱有个弟弟叫杨布,穿着白色的衣服出门。恰好遇上天下雨,他就脱掉白衣穿上黑衣服回家。他的狗不知道是他换了衣服,汪汪叫着扑过来。杨布怒气冲冲地就要打这条狗,杨朱对他说:“你别打它啦,你也可能犯它这种错误。要是你的狗出去时是白色,回来时却变成了黑色,你会不觉得奇怪吗?”
启示:若自己变了,就不能怪别人对自己另眼相看。别人另眼看自己,首先要从自己身上找原因,不然的话就像杨布那样:一身衣服变了,反而怪狗不认识他。

韩非子:
韩非,是战国末期著名的哲学家、思想家,政论家和散文家,法家代表人物。尊称“韩非子”。韩王之子,是荀子的学生。因为后来出现的韩愈,其威望逐渐增大,后人为区分两位先人,于是后人多称韩愈为韩子,多称韩非为韩非子,以示区分。
先秦的政治哲学大多受到了老子“无为”思想的影响,或许不同学派对“无为”的理解不同,但总体上很多热衷政治的学者都在讲无为。孔子的“无为”是建立在“正名”思想上的“无为”,“君君臣臣”先做到名正言顺了,然后就能像舜那样无为而治了。
