游白水记原文及翻译

游白水记原文及翻译

《游白水记》原文及翻译如下

原文

1. 绍圣元年十二月十二日,与幼子过游白水山佛迹院。浴于汤池,热甚,其源殆可以熟物。循山而东,少北,有悬水百仞,山八九折,折处辄为潭。深者缒石五丈,不得其所止。雪溅雷怒,可喜可畏。水涯有巨人迹数十,所谓佛迹也。

2. 暮归,倒行,观山烧壮甚。俯仰度数谷。至江,山月出,击汰中流,掬弄珠璧。到家,二鼓矣。复与过饮酒,食馀甘,煮菜,顾影颓然,不复能寐。书以付过。东坡翁。

翻译

1. 绍圣元年十月十二日,我和小儿子苏过去游白水山佛迹院。我们在温泉中沐浴,温泉水很热,它的源头估计能把东西煮熟。我们沿着山向东走,有稍稍偏北的地方,那里有一百丈高的瀑布。山上有八九个弯道,每个弯道处就有个水潭。潭水深的地方,用绳子系着石头坠入五丈,还到不了底。潭水像雪花般飞溅,声音如雷鸣般轰响,真是又让人喜欢又让人敬畏。在半山腰有几十个巨大的脚印,大概这就是所说的佛的痕迹吧

2. 傍晚时我们顺原路返回,夕阳映照下山仿佛在燃烧,十分壮观。我们时而弯腰,时而抬头看这些山谷。到了江边,此时月亮出来了,江水击打着水面,我们双手捧起水,水就像碧玉般晶莹。回到家已是二更时分,我和苏过再次饮酒,吃着橄榄菜,回头看看自己的影子,有种萧索感,就再也睡不着了。于是写下这些文字交给苏过,东坡记。