这个名字是出品方一个英文很好的工作人员给的建议,“Buff”在西方俚语里的意思相当于“麻烦、烦恼”,“Love in the Buff”就是想说“恋爱的烦恼”。
buff其他意思:
buff
英 [bʌf] 美 [bʌf]
n.爱好者;行家里手;米色;浅黄褐色;坚韧的黄褐色软皮革
adj.浅黄褐色的;健美(或健壮)而肌肉发达的
v.用软布擦亮
第三人称单数: buffs
复数: buffs
现在分词: buffing
过去式: buffed
过去分词: buffed
He took a largish buff envelope from his pocket.
他从口袋里掏出一个相当大的米色信封。

扩展资料:
恋爱的烦恼其他翻译:The Trouble of Love
词汇分析:
trouble
英 [ˈtrʌbl] 美 [ˈtrʌbl]
n.问题;忧虑;困难;苦恼;疾病;疼痛;(机器、车辆等的)故障
v.使忧虑;使烦恼;使苦恼;劳驾;费神;麻烦;费事;费力
第三人称单数: troubles 复数: troubles 现在分词: troubling 过去式: troubled 过去分词: troubled
I had trouble parking
我停车有困难。
采访原话:
新京报:影片英文名《Love in the Buff》里的“Buff”什么意思?
彭浩翔:这个名字是出品方一个英文很好的工作人员给的建议,“Buff”在西方俚语里的意思相当于“麻烦、烦恼”,“Love in the Buff”就是想说“恋爱的烦恼”。
love in the buff的意思是“爱的效果”。
其中buff的意思是“效果”。
效果
PUFF,一口烟圈。用春娇的话,因为煲烟,“大家甘样开始煲出呢个。。呢个感情来”;
