此情可待中文谐音歌词"

歌名:right here waiting(此情可待)

演唱:Richard Marx

词:Richard Marx

曲:Richard Marx

ocean apart day after day

原隔重洋,日复一日

and i slowly go insane

渐渐我变得失常

i hear your voice on the line

电话那头听到你的声音

but it doesn't stop the pain

但是无法止住我的痛苦

if i see you next to never

假如再也见不到你

how can we say forever

我们该说着怎样永恒的话题

wherever you go

无论你去哪里

whatever you do

无论你做什么

i will be right here waiting for you

我会在此等候着你

whatever it takes

无论代价多少

or how my heart breaks

或者我有多么心碎

i will be right here waiting for you

我会在此等候着你

i took for granted, all the time

我始终总以为

that i thought would last somehow

我的念头会始终不变

i hear the laughter, i taste the tears

为何我却被讥笑,饱尝泪水

but i can't get near you now

但为何我无法靠近你

oh, can't you see it baby

哦,亲爱的你是否看到

you've got me going crazy

你几乎另我疯狂

wherever you go

无论你去那里

whatever you do

无论你做什么

i will be right here waiting for you

我会在此等候着你

whatever it takes

无论代价多少

or how my heart breaks

或者我有多么心碎

i will be right here waiting for you

我会在此等候着你

i wonder how we can survive this romance

我想知道我们怎么在这场爱情中生存

but in the end if i'm with you

但要是我和你一起走到尽头

i'll take the chance

我会抓住这个机会……

此情可待中文谐音歌词

扩展资料

Right Here Waiting是美国歌手理查德·马克斯(Richard Marx)创作并演唱的一首歌曲。

创作背景

理查德·马克斯(Richard Marx)第一次巡回演出时,爱妻辛西娅·罗德斯去拍片已3个月,由于签证问题,理查德无法前去探望辛西娅,他感到非常郁闷。

这时,他的朋友说:“你郁闷的时候会写出最好的歌曲。”于是,理查德坐在钢琴旁,在一种强烈的冲动下,只用了20分钟就写完了《此情可待》创作,这首歌成为广为流传的经典情歌。在海湾战争期间,这首歌在美国成了亲朋分别时相互告慰、互祝平安的歌曲。

这首歌传唱不衰,颂扬真情的永恒。

Richard Marx是一个集作曲、填词、演唱和音乐制作于一身的摇滚才子。他特别热衷于巡回演出。曾先后在美国、加拿大、日本等地巡回演出。Richard Marx深知在全球性的演出中,会大大促进乐迷与自己的直接交流,他深信,这种影响将是深远的。

翻唱版本

世界上其他地方的歌手纷纷用理查德·马克斯的曲调重新填词翻唱,比如香港歌星钟镇涛的《红叶斜落我心寂寞时》。

歌曲:《此情可待》(Right Here Waiting )

原唱:Richard Marx

Oceans apart day after day海隔一方,日复一日

And I slowly go insane我开始恍惚

I hear your voice on the line你的声音在线可闻

But it doesn't stop the pain 但哪能消解心中愁闷

If I see you next to never 倘若此生不能相见

How can we say forever 何能誓说海枯石烂

Wherever you go 任凭天涯海角

Whatever you do 任凭天马行空

I will be right here waiting for you 此生为你守候

Whatever it takes 莫道付出天大代价

Or how my heart breaks 莫道我心破碎

I will be right here waiting for you 为你此地守候

I took for granted all the times 我曾一直笃信

That I thought I would last somehow 你我能共度良宵

I hear the laughter I taste the tears 我内心窃喜

But I can't get near you now 我孤芳自赏

Oh can't you see it baby 哦 亲爱的,你哪能不知?

You've got me goin' crazy 让我身心如此癫狂?

Wherever you go 凭天涯海角

Whatever you do 任凭天马行空

I will be right here waiting for you 此生为你守候

Whatever it takes 莫道付出天大代价

Or how my heart breaks 道我心破碎

I will be right here waiting for you 为你此地守候

I wonder how we can survive 好想知晓,如何安享此情此爱?

This romance 这种浪漫

But in the end if I'm with you 但倘若有一天能回到你身边

I'll take the chance 我会奋不顾身

Oh can't you see it baby 哦 亲爱的,你哪能不知?

You've got me goin' crazy 让我身心如此癫狂?

Wherever you go 任凭天涯海角

Whatever you do 任凭天马行空

I will be right here waiting for you 此生为你守候

Whatever it takes 莫道付出天大代价

Or how my heart breaks莫道我心破碎

I will be right here waiting for you 为你此地守候

Waiting for you 为你守候

此情可待中文谐音歌词

扩展资料:《Right Here waiting》是Richard Marx 作词作曲并演唱,在1994年的美国世界杯开幕式上,Richard Marx(理查德.马克斯)作为当时美国流行乐坛的代表,在几万名观众聚集的体育场里引吭高歌《星条旗永不落》。

当时体育场里除了Richard Marx的歌声之外,全场一片寂静,鸦雀无声,连伴奏都没有,完全是清唱!一名摇滚乐歌手,把国歌唱得跟流行歌曲一样动听,这是Richard Marx的绝活,这种大胆之极的举动很多人可以想得出来,但大概只有Richard Marx这样的美国人才敢做得出来。在大家都在为他捏一把汗的时候,Richard Marx毫无瑕疵地完成了这一壮举,令人久久难以忘怀。

翻译如下:

《此情可待》

远隔重洋,日复一日。我逐渐变得忧郁。我可以在电话里听见你的声音。但这并不能减轻我的悲伤。如果再也不能与你相见。我们又怎么能够说永远?

无论你去何地。无论你做何事。我都将会在这里等你!无论怎么样。无论我多悲伤。我都将会在这里等你!我始终都认为。我们的感情会天长地久。我听见你的笑声,我品尝眼泪。

但此刻我已不能接近你。哦,宝贝,难道你不知道?你已经使我着迷。无论你去何地。无论你做何事。我都将会在这里等你!无论怎么样。无论我多悲伤。我都将会在这里等你!

我不知道我们怎么能挽救。这份浪漫。但如果最终我能与你同在。我将抓住机会。哦,宝贝,难道不你知道?你已经使我着迷。无论你去何地。无论你做何事。我都将会在这里等你!无论怎么样。无论我多悲伤。我都将会在这里等你!等待你!

此情可待中文谐音歌词

扩展资料:

所属专辑:Repeat Offender。

歌曲时长:4分钟。

歌曲原唱:Richard Marx。

填 词:Richard Marx。

谱 曲:Richard Marx。

编 曲:Richard Marx。

在1994年的美国世界杯开幕式上,Richard Marx(理查德.马克斯)作为当时美国流行乐坛的代表,在几万名观众聚集的体育场里引吭高歌《星条旗永不落》。当时体育场里除了Richard Marx的歌声之外,全场一片寂静,鸦雀无声,连伴奏都没有,完全是清唱!一名摇滚乐歌手,把国歌唱得跟流行歌曲一样动听,这是Richard Marx的绝活,这种大胆之极的举动很多人可以想得出来,但大概只有Richard Marx这样的美国人才敢做得出来。在大家都在为他捏一把汗的时候,Richard Marx毫无瑕疵地完成了这一壮举,令人久久难以忘怀。

歌名:right here waiting(此情可待)

演唱:Richard Marx

词:Richard Marx

曲:Richard Marx

ocean apart day after day

原隔重洋,日复一日

and i slowly go insane

渐渐我变得失常

i hear your voice on the line

电话那头听到你的声音

but it doesn't stop the pain

但是无法止住我的痛苦

if i see you next to never

假如再也见不到你

how can we say forever

我们该说着怎样永恒的话题

wherever you go

无论你去哪里

whatever you do

无论你做什么

i will be right here waiting for you

我会在此等候着你

whatever it takes

无论代价多少

or how my heart breaks

或者我有多么心碎

i will be right here waiting for you

我会在此等候着你

i took for granted, all the time

我始终总以为

that i thought would last somehow

我的念头会始终不变

i hear the laughter, i taste the tears

为何我却被讥笑,饱尝泪水

but i can't get near you now

但为何我无法靠近你

oh, can't you see it baby

哦,亲爱的你是否看到

you've got me going crazy

你几乎另我疯狂

wherever you go

无论你去那里

whatever you do

无论你做什么

i will be right here waiting for you

我会在此等候着你

whatever it takes

无论代价多少

or how my heart breaks

或者我有多么心碎

i will be right here waiting for you

我会在此等候着你

i wonder how we can survive this romance

我想知道我们怎么在这场爱情中生存

bu

t in the end if i'm with you

但要是我和你一起走到尽头

i'll take the chance

我会抓住这个机会……

此情可待中文谐音歌词

扩展资料

Right Here Waiting是美国歌手理查德·马克斯(Richard Marx)创作并演唱的一首歌曲。

创作背景

理查德·马克斯(Richard Marx)第一次巡回演出时,爱妻辛西娅·罗德斯去拍片已3个月,由于签证问题,理查德无法前去探望辛西娅,他感到非常郁闷。这时,他的朋友说:“你郁闷的时候会写出最好的歌曲。”

于是,理查德坐在钢琴旁,在一种强烈的冲动下,只用了20分钟就写完了《此情可待》创作,这首歌成为广为流传的经典情歌。在海湾战争期间,这首歌在美国成了亲朋分别时相互告慰、互祝平安的歌曲。

这首歌传唱不衰,颂扬真情的永恒。

《此情可待》

歌曲原唱:Richard Marx

填 词:Richard Marx

谱 曲:Richard Marx

编 曲:Richard Marx

Oceans apart day after day海隔一方,日复一日

And I slowly go insane我开始恍惚

I hear your voice on the line你的声音在线可闻

But it doesn't stop the pain 但哪能消解心中愁闷

If I see you next to never 倘若此生不能相见

How can we say forever 何能誓说海枯石烂

Wherever you go 任凭天涯海角

Whatever you do 任凭天马行空

I will be right here waiting for you 此生为你守候

Whatever it takes 莫道付出天大代价

Or how my heart breaks 莫道我心破碎

I will be right here waiting for you 为你此地守候

I took for granted all the times 我曾一直笃信

That I thought I would last somehow 你我能共度良宵

I hear the laughter I taste the tears 我内心窃喜

But I can't get near you now 我孤芳自赏

Oh can't you see it baby 哦 亲爱的,你哪能不知?

You've got me goin' crazy 让我身心如此癫狂?

Wherever you go 凭天涯海角

Whatever you do 任凭天马行空

I will be right here waiting for you 此生为你守候

Whatever it takes 莫道付出天大代价

Or how my heart breaks 道我心破碎

I will be right here waiting for you 为你此地守候

I wonder how we can survive 好想知晓,如何安享此情此爱?

This romance 这种浪漫

But in the end if I'm with you 但倘若有一天能回到你身边

I'll take the chance 我会奋不顾身

Oh can't you see it baby 哦 亲爱的,你哪能不知?

You've got me goin' crazy 让我身心如此癫狂?

Wherever you go 任凭天涯海角

Whatever you do 任凭天马行空

I will be right here waiting for you 此生为你守候

Whatever it takes 莫道付出天大代价

Or how my heart breaks莫道我心破碎

I will be right here waiting for you 为你此地守候

Waiting for you 为你守候

此情可待中文谐音歌词

扩展资料:Right Here Waiting是美国歌手理查德·马克斯(Richard Marx)创作并演唱的一首歌曲。

理查德·马克斯(Richard Marx),1963年9月16日出生于芝加哥,美国男歌手。

1987年,发行的个人首张专辑《持续回归》在全球销量300万多张;随后,发行第二张专辑《Repeat Offender》在全球销量1000万张,并被《滚石》杂志授予其“最佳男声新星奖”。1988年,《演艺》杂志授予其“最佳艺术新人奖”,并获得格莱美奖“最佳摇滚男声演唱”奖。

1989年5月,翻录制作了《Repeat Offender》专辑的新版本,该专辑发行量超过600万;同年,获得格莱美奖“最佳摇滚男声演唱”奖。1991年9月9日,因为在一天之中,同时在全美5大城市间作马拉松式的巡回演出,因此这天被摇滚乐坛称为“理查德日” 。1999年,第一次在中国北京举行演唱会,并且他是新中国成立后首位来华的美国著名流行歌手。

2004年2月,与路瑟·万德罗斯共同创作的单曲《Dance With My Father》获得格莱美奖度歌曲奖。2005年,创作的歌曲《Be Here》连续六周获得Billboard乡村排行榜冠军 。2014年7月,发行专辑《Beautiful Goodbye》;7月,先后在中国举行多场《细诉心声》演唱会 。

理查德·马克斯是一个集作曲、填词、演唱和音乐制作于一身的摇滚才子。他特别热衷于巡回演出。曾先后在美国、加拿大、日本等地巡回演出。理查德·马克斯深知在全球性的演出中,会大大促进乐迷与自己的直接交流,他深信,这种影响是深远的。(网易、羊城晚报评)